رانژور زئوفل
small – mouted rongeur رانژور زئوفل ( zaufel – jansen rongeur ) : دارای دسته بلند و دابل اکشن بوده و آرواره های باریک و تیزی دارد .
مورد استفاده رانژور زئوفل : جهت برداشت قطعات استخوانی و بافت نرم اطراف استخوان کار برد دارد .
برای مشاهده صفحه اینستاگرام مامایی می توانید بر روی این لینک کلیک نمائید .
برای مشاهده و خرید انواع ابزار های جراحی عمومی می توانید بر روی این لینک کلیک نمائید .
برای مشاهده محصولات دیگر برروی کلمه ی “ورودبه سایت“ کلیک نمایید./
-Click on the “Login to site“ to view other products. /
هشدار !!!!!!!
!!! درهنگام استفاده از رانژور استیل ، باید همیشه از سفت بودن پیچ های آن ( جهت جلوگیری از افتادن پیچ ها به درون زخم ) اطمینان حاصل نمود .
توضیحات بیشتردرمورد رانژور : مکانیسم دابل اکش آن ، نیروی گشتاور بیشتری در نوک آن ایجاد کرده و برداشت بافتی را آسان می کند .
درهنگام تحویل دادن یک رانژور به جراح ، یک گاز خیس نیز آماده داشته باشید .
هنگامی که جراح مشغول برداشت بافت یا استخوان است ، رانژور را باید در حین مراحل استفاده ، تمیز نمود .
درحالی که جراح روی زخم تمرکز دارد ، نوک رانژور را به سمت تکنولوژیست جراحی می گیرد .
تکنولوژیست جراحی می بایست آرواره های رانژونر را توسط یک گاز مرطوب تمیز نماید .
Manual Cleaning Process:
1. Immerse the instrument for 10 min into an ultrasonic bath at a minimum frequency of 35 kHz.
For ultrasonic cleaning use an enzyme cleaning agent (MediZym 1% (v/v); Dr. Weigert GmbH) in demineralised water.
Cleaning solution temperature at the beginning of ultrasonic treatment: 20 +/- 2°C.
2. Use a soft non-metallic brush (e. g. medium-hard toothbrush).
The entire surface, especially the hardly accessible parts of the instrument must be brushed until no residues were visible
(for at least 1 min) under running tap water (minimum quality: drinking water; temperature of 30 +/- 5°C).
3. All sliding surfaces, recesses and openings must be flushed under running tap water (minimum quality:
drinking water; temperature of 30 +/- 5°C) for 1 min.
Move at the same time the articulations and sliding surfaces by opening up and closing the instrument for 20 times.
4. Afterwards rinse the instrument for 5 seconds with demineralised water.
5. Finally rub down the instrument by using a lint free cloth.
Insufflate cavities of the instrument by using sterile compressed air.
Automated Cleaning Process:
Transfer the instruments with non-contact into the washer/disinfector Miele G7882 (or into an adequate washer/disinfector) equipped with a standard cabinet with two levels.
Steps of the automated cleaning procedurر
large mouth ronger ، straight rongeur ( Stille – Luer rongeur ) :
Hohlmeißelzangen dienen zum Fassen und Schneiden von Gewebe- und Knochenstrukturen.
Die Instrumente stehen in verschiedenen, Längen, Schnittbreiten und Bauformen zur Verfügung.
Der Einsatz der Instrumente ist dabei nicht auf einen speziellen Bereich des Körpers limitiert, je nach Bauform können die Instrumente am gesamten Skelett eingesetzt werden.
Wie alle Produkte aus der Fertigung der Gebrüder Zepf, zeichnen sich auch die Hohlmeißelzangen durch perfektes Handling, sichere Funktionalität und leichte Reinigbarkeit aus.
Sie sind die Antwort auf die stetig steigenden Anforderungen und Bedürfnisse der modernen Chirurgie.
Bone Rongeurs are used to hold and cut tissue and bone structures. The instruments are available in different lengths, cutting widths, and shapes. The use of the instruments is not limited to a certain area on the human body.
According to their shape, they may be used on the entire skeleton.
Like all products manufactured by Gebrueder Zepf, Bone Rongeurs combine perfect handling, safe function, and easy cleaning and reprocessing.
The Bone Rongeurs represent the answer to constantly growing demands and necessities of modern surgery.
Volkan Öztuna
Bu yazýnýn amacý deneysel hayvan çalýþmalarýnýn temel ilkelerinden, etik unsurlarýndan bahsetmek, uygun deney modelini ve deney hayvanýný seçmek konusunda dikkat edilmesi gereken bilgileri vermek, ortopedi ve travmatoloji disiplininde en sýk kullanýlan modelleri genel hatlarýyla tanýtmaktýr.
Bu tür yazýlarýn giriþ bölümlerinde genellikle “bu yazý genç araþtýrmacýlara kýlavuzluk edecektir” gibi cümleler olmakla birlikte, bu sözler deneysel çalýþmalarýn sadece genç araþtýrmacýlar tarafýndan yapýldýðý izlenimini yarattýðý için böyle bir ifadeye gerek yoktur.
رانژور زئوفل
Giriþ
Günümüzde ortopedi ve travmatolojide kullanýlan tedavi yöntemlerinin bir kýsmý, ampirik bulgularýn birikmesi ile oluþan tecrübelerden ibarettir.
Örneðin artroplasti ameliyatlarýnda bugünkü teknolojiye, yýllar boyu insanlarda yapýlan ve etik dýþý olan yanlýþ denemeler sayesinde ulaþýlmýþtýr.
Ayrýca osteoporoz, romatoid artrit, osteoartrit vb gibi klinik tablolarýn halen ideal çözümleri yoktur.
Çözüm bekleyen medikal problemleri araþtýrmak amacýyla yapýlan klinik
رانژور
çalýþmalarýn genel sorunlarý þunlardýr(1):
1. Etik unsurlar (Hastalardan aydýnlatýlmýþ onam alýnmasý yetmez. Mutlaka etik kurul izni alýnmalýdýr),
2. Uygun ve homojen kontrol grubu oluþturamamak,
3. Hasta populasyonunun homojen olmamasý, çok sayýda deðiþkenin varlýðý,
4. Belli hastalýklarda hasta sayýsýnýn istatistiksel anlam oluþturmayacak kadar az olmasý,
5. Randomize, çift kör çalýþma yapmakta karþýlaþýlan sýkýntýlar (örneðin farklý cerrahi giriþimlerin sonuçlarýný karþýlaþtýracaðýnýz bir çalýþmada cerrahýn kör býrakýlamamasý vb).
Sonuç olarak araþtýrma çalýþmalarýnda uygun model arayýþlarý, ortopedistleri deneysel hayvan modellerine yönlendirmiþtir.
Deneysel hayvan çalýþ
رانژورکوشینگ
malarýnýn da belli sorunlarý vardýr(1):
1. Etik unsurlar,
2. Doðru denek ve yöntem seçimi için tanýmlanmýþ belli bir kural olmamasý,
3. Türler arasý anatomik, biyomekanik, fizyolojik farklýlýklar olmasý (bir çalýþmanýn sonuçlarýnýn diðer türlere uyarlanmasý her zaman olasý deðil),
4. Deneyde kullanýlacak olan ilaç dozlarýnýn ayarlanamamasý (Düþük aðýrlýklý hayvanlarýn göreceli olarak beden yüzey alanlarý fazladýr.
Metabolizmalarý çok hýzlýdýr.
Bu nedenle ilaç dozlarýnýn deneklerin aðýrlýklarýna göre deðil yüzey alanlarýna orantýlý olarak hesaplanmasý daha uygundur).
Temel Ýlkeler
رانژور زئوفل
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.